Dirección : C/Los Jazmines No.511, Barrio Sirari Santa Cruz de la Sierra, Bolivia
Teléfono : 00591-3444109
Atención al público : Lunes, Miércoles y Jueves, de las 9 a las 12:00

PORTADA > NOTICIAS DEL CONSULADO
Xi Jinping Pronuncia Discurso Principal en la Ceremonia de Apertura de la IV Exposición Internacional de Importaciones de China
2021-11-05 05:41

El presidente de China, Xi Jinping, asistió el 4 de noviembre de 2021 por la noche a la ceremonia inaugural de la IV Exposición Internacional de Importaciones de China (CIIE, por sus siglas en inglés), a través de un enlace de video, y pronunció un discurso principal titulado "Dejar que la brisa primaveral de la apertura traiga calidez al mundo".

Xi Jinping señaló que era para él un gran placer conocer a los distinguidos invitados y a los viejos y nuevos amigos que asistían a la IV CIIE en línea en esta reunión "en la nube". China siempre ha cumplido sus promesas y ha logrado resultados positivos con sus acciones. Xi Jinping dijo que las medidas que había anunciado en la III CIIE para ampliar la apertura han sido puestas en práctica en general. Habiendo superado el impacto de la pandemia de COVID-19, China ha impulsado un desarrollo innovador del comercio exterior. Como la única economía importante que registró un crecimiento positivo del comercio de mercancías el año pasado, China ha hecho contribuciones importantes a la garantía de la estabilidad de las cadenas industriales y de suministro globales y al fomento de la recuperación económica mundial. En la actualidad, la globalización económica se enfrenta a vientos en contra. Al conducir un barco contra corriente, si no se hacen esfuerzos para que navegue hacia adelante, la corriente lo hará retroceder, dijo Xi Jinping citando la oración de una obra literaria clásica china, y añadió que es necesario estar al tanto de la tendencia predominante de la globalización económica y apoyar a todos los países del mundo para que amplíen la apertura, oponerse al unilateralismo y al proteccionismo, y promover que la humanidad avance hacia un futuro mejor.

Xi Jinping destacó que la apertura es el sello distintivo de la China contemporánea. Este año se cumple el 20º aniversario de la adhesión de China a la Organización Mundial del Comercio (OMC). A lo largo de las últimas dos décadas, China ha cumplido plenamente sus compromisos asumidos con la OMC al unirse a ella y ha ampliado incesantemente su apertura, lo cual no solo ha generado una nueva ola de desarrollo en China, sino que también ha inyectado un nuevo impulso a la economía mundial. Los últimos 20 años han sido testigos de cómo China ha profundizado la reforma y ha trabajado por una apertura integral; de cómo China ha aprovechado las oportunidades y ha hecho frente a los desafíos; y de cómo China ha asumido activamente sus responsabilidades y ha brindado beneficios al mundo entero. El desarrollo y progreso de China en los 20 años transcurridos se han obtenido gracias a los esfuerzos dedicados, arduos e incansables del pueblo chino bajo el liderazgo sólido del Partido Comunista de China (PCCh), y también son un resultado de las medidas proactivas de China para fortalecer la cooperación internacional y para buscar el beneficio mutuo y la ganancia compartida. "Me gustaría expresar mi más sincero agradecimiento a todas las personas de diversos sectores de la vida en China y en el extranjero que han participado y presenciado este proceso histórico y que han apoyado la apertura y el desarrollo de China", dijo Xi Jinping.

Xi Jinping enfatizó que, tal y como sostenían los antiguos chinos, "uno puede deducir quiénes van a entrar al ver a los que salen; y uno puede inferir el desarrollo futuro al pasar revista al pasado". Si un país o una nación quiere lograr la revitalización, debe progresar siguiendo la lógica del avance de la historia y desarrollarse a la luz de la tendencia de desarrollo de los tiempos. China no cambiará su determinación de ampliar una apertura de alto nivel, ni alterará su determinación de compartir las oportunidades de desarrollo con el mundo, y tampoco cambiará su determinación de promover que la globalización económica se desarrolle hacia una dirección más abierta, inclusiva, equilibrada y de ganancia compartida.

En primer lugar, China salvaguardará inquebrantablemente el verdadero multilateralismo. El sistema multilateral de comercio nucleado en torno a la OMC es la piedra angular del comercio internacional. China apoya el desarrollo de la reforma de la OMC hacia una dirección correcta, el desarrollo inclusivo del sistema multilateral de comercio, así como los derechos e intereses legítimos de los miembros en desarrollo. China participará en las negociaciones sobre temas como la economía digital, el comercio y el medio ambiente, los subsidios industriales, y las empresas estatales con una actitud activa y abierta, defenderá la posición del sistema multilateral de comercio como el principal canal para la formulación de reglas internacionales, y mantendrá la estabilidad de las cadenas industriales y de suministro globales.

En segundo lugar, China compartirá inalterablemente las oportunidades de mercado con el mundo. China prestará más atención a la expansión de las importaciones, fomentará un desarrollo equilibrado del comercio, abrirá más zonas de demostración para la promoción creativa del comercio de importaciones, optimizará la lista de importaciones minoristas a través del comercio electrónico transfronterizo, impulsará el procesamiento in situ de artículos importados del comercio entre residentes fronterizos, y aumentará las importaciones de los países vecinos. China impulsará la integración del comercio interno y exterior, acelerará la construcción para convertir ciudades en centros de consumo internacionales, desarrollará el "comercio electrónico de la Ruta de la Seda", construirá un sistema logístico moderno, y mejorará sus capacidades logísticas transfronterizas.

En tercer lugar, China promoverá sólidamente una apertura de alto nivel. China reducirá aún más la lista negativa de acceso a la inversión extranjera, ampliará de forma ordenada la apertura de sectores de servicios como las telecomunicaciones y la atención médica, revisará y ampliará el Catálogo de Industrias que Fomentan la Inversión Extranjera, y publicará una lista negativa para el comercio transfronterizo de servicios en las zonas piloto de libre comercio. Además, China participará profundamente en la cooperación internacional en materia de desarrollo verde y bajo en emisiones de carbono y de economía digital, e impulsará activamente su adhesión al Tratado Integral y Progresivo de Asociación Transpacífico (CPTPP, por sus siglas en inglés) y al Acuerdo de Asociación de Economía Digital (DEPA, por su sigla en inglés).

En cuarto lugar, China defenderá firmemente los intereses comunes del mundo. China participará activamente en la cooperación en el marco de mecanismos como la Organización de las Naciones Unidas (ONU), la OMC, el Grupo de los Veinte (G20), el Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC, por sus siglas en inglés), y la Organización de Cooperación de Shanghái (OCS), y promoverá el fortalecimiento de discusiones en términos de comercio e inversión, economía digital, desarrollo verde y bajo en emisiones de carbono, y sobre otros ámbitos y temas, y apoyará la distribución justa y el comercio sin obstáculos de vacunas y otros suministros médicos clave a nivel mundial, además de promover la construcción conjunta de alta calidad de la Franja y la Ruta. China también participará activamente en la respuesta al cambio climático y en la defensa de la seguridad alimentaria y energética mundial, y seguirá proporcionando más asistencia a otros países en desarrollo en el marco de la cooperación Sur-Sur.

Antes de terminar, Xi Jinping dijo citando la oración de una obra literaria clásica china que "las cosas suelen ser difíciles cuando uno trabaja solo, pero se vuelven más fáciles con los esfuerzos aunados de todos". Dado que la pandemia de COVID-19 continúa causando estragos y la recuperación de la economía mundial se enfrenta a dificultades, es aún más imperativo que los pueblos de todo el mundo se solidaricen para superar conjuntamente los momentos duros y las dificultades coyunturales. China está dispuesta a trabajar con el resto del mundo para construir una economía mundial abierta y para dejar que la brisa primaveral de la apertura traiga calidez al mundo.


Para sus Amigos:   
Imprimir